Patoi | Potuguês |
|
|
|
|
A Door: | Do lado de fora |
|
|
|
|
Accompong: | Nome de um guerreiro |
|
|
|
|
Ackee: | Fruto de um árvore africana introduzida na Jamaica em 1778 |
|
|
|
|
Agony: | O que se sente durante do ato sexual |
|
|
|
|
Alias: | Perigoso, violento |
|
|
|
|
Armageddom: | A batalha final entre as forças do Bem e do Mal prevista na Bíblia |
|
|
|
|
Babilônia | Mundo Civilizado Segundo o Linguajar Rasta |
|
|
|
|
Bald-Head: | 1. Pessoa careta; 2. Pessoa que não usa dreadlocks; 3. Pessoa que trabalha para Babilônia |
|
|
|
|
Bambu: | seda de enrolar beck (vem do nome de uma marca famosa de seda) |
|
|
|
|
Batty : | Bunda; Anus |
|
|
|
|
Batty-Bwoy: | Alguém que é ou é considerado como gay |
|
|
|
|
Beast: | (besta) Policial |
|
|
|
|
Black Up: | Fumar da erva. "You Black up today?" ("Você fumou hoje?") |
|
|
|
|
Boasin Tone: | Pênis ou Testículos |
|
|
|
|
Breden: | Irmãos rastas |
|
|
|
|
Bulla: | Biscoito de farinha e açúcar comum na Jamaica |
|
|
|
|
Blood Clot, Ras Clot: | 1. Exemplos de palavrões e xingamentos muito graves na Jamaica 2. Blood Clot, também significa menstruação |
|
|
|
|
Burn: | Queimar |
|
|
|
|
(The) Cat: | Órgão sexual feminino |
|
|
|
|
Cease & Sekkle !: | Pare com tudo e relaxe ! |
|
|
|
|
Chalice ou Chillum ou Chalewa: | Espécie de cachimbo que usa a mesma técnica do narguilé, misturando a fumaça com a água, usualmente feito com um coco, muito usado pelos rastas para fumar a erva |
|
|
|
|
Chimmy: | Erva |
|
|
|
|
Coil: | Dinheiro |
|
|
|
|
Collie: | (gíria) Ganja |
|
|
|
|
Corn: | 1. Maconha 2. Dinheiro 3. Bala de revólver |
|
|
|
|
Creation Stepper: | Quer dizer, ande pela Babilônia sem medo, viva no limite, sem medo de nada |
|
|
|
|
Cutchie: | Cachimbo para se fumar em grupo |
|
|
|
|
Darkers: | Óculos escuros |
|
|
|
|
Dasheen: | Raíz comestível |
|
|
|
|
Dread: | 1. Pessoa que usa dreadlocks 2. Uma idéia ou uma coisa boa 3. Pessoa ou situação perigosa |
|
|
|
|
Dreadlocks: | 1. Cabelo que não é penteado nem cortado 2. Pessoa que usa dreadlocks |
|
|
|
|
Dutchy: | Chá de erva, consumido pelas crianças |
|
|
|
|
Fronta: | Folha de tabaco usada para enrolar a erva |
|
|
|
|
Ganja: | Erva, marijuana, maconha, diamba, preto etc. Nome cient. 'cannabis sativa' |
|
|
|
|
Herb: | ver GANJA |
|
|
|
|
Hood: | Pênis |
|
|
|
|
I-Dren: | Rasta do sexo masculino |
|
|
|
|
I-Shence: | Erva |
|
|
|
|
Ja, Jam-Down: | Jamaica |
|
|
|
|
Jackass Rope: | Fumo de Rolo |
|
|
|
|
Jah: | : Deus; Uma forma abreviada de Jehovah, o Deus do Antigo Testamento. Jah Ras Tafari-I |
|
|
|
|
Kouchie: | A cabaça que faz parte do chalice, ou narguilé, usado para fumar |
|
|
|
|
Lambsbread: | Uma variedade de marijuana de alta qualidade |
|
|
|
|
Picky, Picky Head | Corte de cabelo 'transado', dreadlocks no nascedouro |
|
|
|
|
Pussy Clot: | Xingamento referente à higiene feminina |
|
|
|
|
Pyu: | chamar o Juca, vomitar |
|
|
|
|
Red: | Alguém que está 'viajando' por causa da erva |
|
|
|
|
Roots: | 1. Derivado da experiência do povo, nativo 2. Um cumprimento 3. Nome dado a um amigo Rasta |
|
|
|
|
Screechie: | Dedo-duro |
|
|
|
|
Shag: | Tabaco caseiro, plantado pelo próprio dono,ou por um conhecido |
|
|
|
|
Skank: | Dançar o reggae, se mover com segundas intenções |
|
|
|
|
Spliff: | Cigarro de maconha largo, em forma de cone |
|
|
|
|
Wolf: | Alguém que usa dreadlocks, mas não é rasta |
|
|
|
|
Zion (Monte Sião): | Etiópia, África, a terra prometida dos Rastas. Muitos rastas entendem que Zion, pode ser uma sociedade mais justa, que não está em nenhum lugar específico e deve ser algo por que lutar |
Nenhum comentário:
Postar um comentário